Accéder au contenu principal

La ligne d'arrivée

Cette nuit, j'ai reçu cette chanson dans mon sommeil. Fait troublant, je l'avais reçue en méditation... en 1999 ! À l'époque, l'internet n'existait pas, et pour retrouver les paroles d'une chanson, c'était une tout autre affaire. Mais j'avais retenu l'essentiel, à savoir que mon âme me demandait que je lui consacre...

One moment in time - Whitney Houston

Une interprétation surprenante

Pour la petite histoire, Whitney Houston a chanté cette chanson lors des Jeux Olympiques de Séoul, en 1988. Et il est clair que les paroles s'y prêtent à merveille. Mais quand c'est votre âme qui vous chante cette chanson, les paroles peuvent révéler une signification insoupçonnée : un appel à la méditation.

Dans ma traduction, j'interprète les paroles dans le sens des paroles que m'adresse mon âme, sans jamais trahir le texte originel. J'en déduis que l'auteur de la chanson a vraiment été foudroyé par l'inspiration divine.

Les couplets présentent les choses du point de vue de l'ego, et les refrains situent la conscience au niveau de l'âme, qui prend le contrepied.

Puisse ce message vous inspirer et vous encourager dans cette dernière ligne droite vers notre ascension.

Paroles

COUPLET 1

Each day I live
Chaque jour que je visI want to be
Je veux être (exister)A day to give
Un jour à donnerThe best of me
Le meilleur de moi-mêmeI'm only one
Je suis seulement une (personne parmi tant d'autres)But not alone
Mais pas toute seule (malgré ce que je peux ressentir)My finest day
Mon plus beau jourIs yet unknown
Reste encore inconnu

COUPLET 2

I broke my heart
J'ai brisé mon cœurFought every gain
Je me suis battu pour chaque gainTo taste the sweet
Pour goûter la douceurI face the pain
J'affronte la douleurI rise and fall
Je m'élève et je tombeYet through it all
Cependant, à travers tout çaThis much remains
Cela reste en moi

REFRAIN

I want one moment in time
Je veux un moment dans le tempsWhen I'm more than I thought I could be
Un moment où je suis plus que je que je pense que je pourrais êtreWhen all of my dreams are a heartbeat away
Quand tous mes rêves (ne) sont (plus qu') à un battement de cœur de moi
(Remarquez l'absence du mot 'only' qui en restreindrait le sens ; ici, le message s'inverse carrément et devient celui-ci : "lorsque je réussis, en méditation, à maintenir mes rêves éloignés de moi, ne serait-ce que d'un battement de cœur " )And the answers are all up to me
Et qu'alors, toutes les réponses viennent à moiGive me one moment in time
Donne-moi un moment de ton tempsWhen I'm racing with destiny
Quand je fais la course avec ma destinéeThen in that one moment of time
Alors, dans ce moment de temps (que tu me consacres)I will feel
Tu vas ressentir (tout comme moi)I will feel eternity
Tu vas goûter à l'éternité

COUPLET 3

I've lived to be
J'ai vécu pour êtreThe very best
Le meilleurI want it all
Je veux tout çaNo time for less
Pas de temps pour moinsI've laid the plans
J'ai établi mes plansNow lay the chance
Et maintenant la chance se présenteHere in my hands
Ici dans mes mains

[REFRAIN]

BRIDGE

You're a winner for a lifetime
Tu es un vainqueur pour la vieIf you seize that one moment in time
Si tu saisis ce moment dans le tempsMake it shine
Fais-le briller

*******